虹の宝物

Lyrics Collection

LOVE SHIELD

KANJI
君と紡ぐ軌跡こそ…
護りぬくRight way

初めて君と出逢った日 風が吹いてた
舞散る花びら紅く 何かを予感した
見えない糸に誘われて
"愛しい人"見つけたんだと気づく…

仮面の下に隠した真実を知る勇気
何も怖くはないから…すべてをあげよう
抱き合う瞬間-とき-

強気な瞳が時に 儚げになる
言葉に出来ない気持ち 不安を隠してる?
触れた手の温かさを
忘れるな!離れててもずっと…

仮面の下に眠った獣を目覚めさせた
怪しいゴーストさえ誰も手を出せないくらい
危険なLove Shield

君の中隠した真実を知る勇気
何も怖くはないから…すべてをあげたい

仮面の下に眠った獣を目覚めさせた
怪しいゴーストさえ誰も手を出せないくらい
My love is danger!
仮面の下に隠した真実を解き放つ
君と紡ぐ軌跡こそ…護りぬくRight way
Love is just like a'LOVE SHIELD'

ROMAJI
Kimi to tsumugu kiseki koso ...
Mamori nuku Right way

Hajimete kimi to deatta hi kaze ga fuiteta
Maichiru hanabira akaku nanika wo yokan shita
Mienai hito ni izanau wa rete
"Itoshii nin" mitsu ketandato kidzuku ...

Kamen no shita ni kakushi ta shinjitsu wo shiru yuuki
Nanimo kowaku hanai kara ... Subete wo ageyou
Daki au toki

Tsuyoku na hitomi ga toki ni hakanai geninaru
Kotoba ni dekinai kimochi fuan wo kakushi teru ?
Fureta te no atatakasa wo
Wasure runa! Hanaretete mo zutto ...

Kamen no shita ni nemutta kemono wo mezame saseta
Ayashii GOOSUTO sae daremo te wo dase naikurai
Kiken na Love Shield

Kimi no naka kakushi ta shinjitsu wo shiru yuuki
Nanimo kowaku hanai kara ... Subete wo agetai

Kamen no shitani nemutta kemono wo mezame saseta
Ayashii GOOSUTO sae dare mo te wo dase naikurai
My love is danger!
Kamen no shitani kakushi ta shinjitsu wo toki hanatsu
Kimi to tsumugu kiseki koso ... Mamori nuku Right way
Love is just like a 'LOVE SHIELD'

ENGLISH
Spinning the traces with you...
I will protect the Right way.

On the day I first met you, the wind blew.
Did you have a presentiment when the red petals fell?
Invited by an invisible thread,
I realised that I had already found my "loved one".

Hidden under the mask is the courage to know the truth.
I'm not afraid of anything... I'll give you everything.
Embrace this moment.

Those strong eyes, at this moment, becomes transient.
Is the uneasiness concealed in these words which can't bring out the emotions?
I won't forget!
The warmth of the hand I touched. Even if we are apart for a long time...

Under the mask, the sleeping beast awakened.
Even with the strange ghosts, no one put out their hands.
A dangerous Love Shield.

Hidden inside of you is the courage to know the truth.
Because I'm no longer afraid of anything... I want to give you everything.

Under the mask, the sleeping beast awakened.
Even with the strange ghosts, no one put out their hands.
My love is danger!
Hidden under the mask, the truth was released.
Spinning the traces with you... I will protect the Right way.
Love is just like a 'LOVE SHIELD'.
Lyrics | Comments:0 | Trackbacks:0 |

たった一度の奇跡

KANJI
煌く星を見上げて 想う あの日の事
届けたい 胸の奥にある この気持ち きっと

あなたの笑顔を 見つけたい
たった一度の奇跡 そう 夢見ている

広い荒野に立ちすくんでも
勇気持てれば そう 歩き出せるわ

出逢えたことは 偶然じゃない
お願い 明日伝えて

小さな あの約束を 忘れはしないから
腕の中残る 暖かい優しさが ずっと

あなたの言葉を聴きたくて
何度も繰り返す そう 魔法みたい

ひとりぼっちのせつない夜を
終わらせたいの そう 涙拭って

ふたつの心 ひとつ重ねて
見つめ合えれば そう 願い叶えて

白く輝く翼広げて
舞い上がれ永遠の空へ

ROMAJI
kirameku hoshi wo miagete omou ano hi no koto
todoketai mune no oku ni aru kono kimochi kitto

anata no egao wo mitsuketai
tatta ichido no kiseki sou yume miteiru

hiroi kouya ni tachi sukundemo
yuuki motereba sou arukidaseru wa

deaeta koto ha guuzen janai
onegai ashita tsutaete

chiisana ano yakusoku wo wasure ha shinaikara
ude no naka nokoru atatakai yasashisa ga zutto

anata no kotoba wo kikitakute
nandomo kurikaesu sou mahou mitai

hitoribocchi no setsunai yoru wo
owarasetai no sou namida nugutte

futatsu no kokoro hitotsu kasanete
mitsumeaereba sou negai kanaete

shiroku kagayaku tsubasa hirogete
maiagare towa no sora he

ENGLISH
Looking at the glittering stars, I thought back to those days.
This feeling will definitely be delivered into your chest.

I want to find your smile.
It's just one miracle, yes, and the dream can be seen.

Even while standing in the wide wilderness,
As long as the courage returned, yes, I will be able to walk

Our meeting wasn't just a coincidence.
Please, tell of tomorrow.

I will not forget about that small promise.
A warm kindness will always remain in my arms.

I want to hear your words.
No matter how it repeats, yes, I want to see magic.

I want to end the
Lonely and painful night, yes, I will wipe away these tears.

The two hearts resonated as one.
If it can be seen, yes, the wish will be granted.

Spread out the white and glowing wings,
And soar towards the eternal sky.
Lyrics | Comments:0 | Trackbacks:0 |

YU-MU

KANJI
阳炎の先には 永远の眠りがある
声は消えても揺れる景色 见えないまま漂う梦
奇しくも君は 迷い込んだ回廊で
何を见るか? 何を思う? 生命さえ饮み込むのに

土に帰る命にためらい一つもない
阴郁な幽焼けは彼方まで続く

梦语りをする 漂う风时雨の中
幽雅に咲き夸る 向日葵の色は何を见た?
辉きを放つ 无数の花咲かせようか
绮丽に真っ直ぐに 进んだ光は谁を见た?


黄色い空に 揺れる花散らし 叫ぶ
何が欲しい? 何を夺う? ここにはもう何一つない

はなむけは太阳の方角へ伸びる花
忧郁な幽暮れは永远に続く


阳炎の先には 永远の眠りがある
声は消えても揺れる景色 见えないまま漂う梦
奇しくも君は 迷い込んだ回廊で
何を见るか? 何を思う? 生命さえ饮み込むのに

土に帰る命にためらい一つもない
阴郁な幽焼けは彼方まで続く

梦语りをする 漂う风时雨の中
幽雅に咲き夸る 向日葵の色は何を见た?
辉きを放つ 无数の花咲かせようか
绮丽に真っ直ぐに 进んだ光は谁を见た?

ROMAJI

Kagerou no saki ni wa eien no nemuri ga aru
Koe wa kiete yureru keshiki mienai mama tadayou yume
Kishiku mo kimi wa mayoi-konda kairou de
Nani wo miru ka? nani wo omou? seimei sae nomikomu no ni

Tsuchi ni kaeru inochi ni tamerai hitotsu mo nai
In'utsu na yuuyake wa kanata made tsuduku

Yume-gatari wo suru tadayou kaze shigure no naka
Yuuga ni saki-hokoru himawari no iro wa nani wo mita?
Kagayaki wo hanatsu musuu no hana sakaseyou ka
Kirei ni massugu ni susunda hikari wa dare wo mita?

Kiiroi sora ni yureru hana chirashi sakebu
Nani ga hoshii? naniwo ubau? Koko ni wa mou nani hitotsu nai

Hanamuke wa taiyou no hougaku e nobiru hana
Yuuutsu na yuugure wa eien ni tsuduku

Kagerou no saki ni wa eien no nemuri ga aru
Koe wa kiete yureru keshiki mienai mama tadayou yume
Kishiku mo kimi wa mayoi-konda kairou de
Nani wo miru ka? naniwo omou? Seimei sae nomi-komu no ni

Tsuchi ni kaeru inochi ni tamerai hitotsu monai
In'utsu na yuuyake wa kanata made tsuduku

Yume-gatari wo suru tadayou kaze shigure no naka
Yuuga ni saki-hokoru himawari no iro wa nani wo mita?
Kagayaki wo hanatsu musuu no hana sakaseyou ka
Kirei ni massugu ni susunda hikari wa dare wo mita?

ENGLISH
In the heat haze, there is an endless form of sleep:
Voices disappear, landscapes sway, it’s a dream to float on in unseeing.
You, who miraculously lost your way down to this walkway;
What do you see? What do you think – of drinking down life itself?

Of all the mortal lives returning to the earth, there isn't a single one hesitant;
This melancholic, inanimate burn continues off into the distance.

Telling dreams, with the wind floating under a drizzle,
How did you see the colors of the sunflowers elegantly in full bloom?
Shall I release the brilliance of countless flowers I make blossom?
Who did this light, advancing beautifully and directly, see?

Flowers scatter swaying in the yellow sky; I scream,
“What do you want? What are you stealing?” Now there isn’t a single one left.

My farewell gift is a sun's flower spreading out in all directions.
This depressing, inanimate evening continues on forever.

In the heat haze, there is an endless form of sleep:
Voices disappear, landscapes sway, it’s a dream to float on in unseeing.
You, who miraculously lost your way down to this walkway;
What do you see? What do you think – of drinking down life itself?

Of all the mortal lives returning to the earth, there isn't a single one hesitant;
This melancholic, inanimate burn continues off into the distance.

Telling dreams, with the wind floating under a drizzle,
How did you see the colors of the sunflowers elegantly in full bloom?
Shall I release the brilliance of countless flowers I make blossom?
Who did this light, advancing beautifully and directly, see?


http://touhou.wikia.com/wiki/Lyrics:_YU-MU

Lyrics | Comments:0 | Trackbacks:0 |

フラグメンツ

KANJI
can you feel my heart?
いつまでも
アナタの奏でる rhythm を感じたい
can you feel my beat?
微笑みが
幻想郷(せかい)を揺るがす melody
創りだす

"can you feel my heart?
can you feel my beat?"

約束してもいないのに
誰彼も集う場所
陽気に誘われ 花が咲き乱れ

いつもの顔ぶれと会えば
境界は無くていい
ここでは誰もが equal で居られるの

何気ない事だけれど
こんなにも大切で
他には何にも いらないと思えたの

誰一人欠けてはいけないの
喜びも 胸のキズも
共に感じて

さあ 鳴らしてよ 瞳がキラメク
Ah きっと tripする アツイ beat

さあ これからよ 欲張りな夢に
クライ顔も ツライ顔も smile

can you feel my heart?
いつまでも
アナタの奏でる rhythm を
感じたい
can you feel my beat?
微笑みが
幻想郷(せかい)を揺るがす melody
創りだす


言葉は無くてもわかるよ
今までの出来事は
笑顔の奥には ヒミツがあるものなの

いつかの記憶
ナミダとこぼしたら
一度きり your precious time
今を感じて

さあ 眼を閉じて 聞こえてくるはず
Ah 皆 clapする アツイ beat

今 この場所で 出逢えたキセキに
sky高く 未来描き smile

can you feel my heart?
いつまでも
アナタの奏でる rhythm を
感じたい
can you feel my beat?
微笑みが
幻想郷(せかい)を揺るがす melody
創りだす


誰一人欠けてはいけないの
溢れ出した melody は
何もかも包み
もっともっと響け・・・

さあ 眼を閉じて 聞こえてくるはず
Ah 皆 clapする アツイ beat

今 この場所で 出逢えたキセキに
sky高く 未来描き smile

can you feel my heart?
いつまでも
アナタの奏でる rhythm を
感じたい
can you feel my beat?
微笑みが
幻想郷(せかい)を揺るがす melody
創りだす

"can you feel my heart?
can you feel my beat?"

"can you feel my love?"

ROMAJI
can you feel my heart?
Itsu made mo
Anata no kanaderu rhythm o
Kanjitai
can you feel my beat?
Hohoemi ga
Sekai o yurugasu melody
Tsukuridasu

“can you feel my heart?
can you feel my beat?”

Yakusokushite mo inai no ni
Darekare mo tsudou basho
Youki ni sasoware hana ga sakimidare

Itsumo no kaobure to aeba
Kyoukai wa nakute ii
Koko de wa dare mo ga equal de irareru no

Nanigenai koto da keredo
Konna ni mo taisetsu de
Hoka ni wa nan ni mo iranai to omoeta no

Dare hitori kakete wa ikenai no
Yorokobi mo mune no kizu mo
Tomo ni kanjite

Saa narashite yo hitomi ga kirameku
Ah kitto trip suru
Atsui beat
Saa kore kara yo yokubari na yume ni
Kurai kao mo tsurai kao mo smile

can you feel my heart?
Itsu made mo
Anata no kanaderu rhythm o
Kanjitai
can you feel my beat?
Hohoemi ga
Sekai o yurugasu melody
Tsukuridasu


Kotoba wa nakute mo wakaru yo
Ima made no dekigoto wa
Egao no oku ni wa himitsu ga aru mono na no

Itsuka no kioku
Namida to koboshitara
Ichido-kiri your precious time
Ima o kanjite

Saa me o tojite kikoete kuru hazu
Ah minna clap suru
Atsui beat
Ima kono basho de deaeta kiseki ni
sky takaku mirai egaki smile

can you feel my heart?
Itsu made mo
Anata no kanaderu rhythm o
Kanjitai
can you feel my beat?
Hohoemi ga
Sekai o yurugasu melody
Tsukuridasu


Dare hitori kakete wa ikenai no
Afuredashita melody wa
Nani mo kamo tsutsumi
Motto motto hibike…

Saa me o tojite kikoete kuru hazu
Ah minna clap suru
Atsui beat
Ima kono basho de deaeta kiseki ni
sky takaku mirai egaki smile

can you feel my heart?
Itsu made mo
Anata no kanaderu rhythm o
Kanjitai
can you feel my beat?
Hohoemi ga
Sekai o yurugasu melody
Tsukuridasu

“can you feel my heart?
can you feel my beat?”

“can you feel my love?”

ENGLISH
can you feel my heart?
Forever
I want to feel
The rhythm that you play
can you feel my beat?
Your smile
Creates
A melody that rocks Gensokyo

“can you feel my heart?
can you feel my beat?”

Although they aren’t around even if they promise to
Everyone gathers at the place
Lured by the sunny weather, the flowers bloom crazily

If we meet the usual people
It’s okay that there’s no boundary
Here everyone can be equal

It’s something casual
But it’s so important
That it seemed like I don’t need anyone or anything else

We mustn’t lack anyone
So feel the joy and the wound in your chest
Together

C’mon, make it ring, your eyes are sparkling
Ah, I’m sure we’ll take a trip
A hot beat-
C’mon, it starts from here, in a greedy dream
Even a dark face and a bitter face will also smile

can you feel my heart?
Forever
I want to feel
The rhythm that you play
can you feel my beat?
Your smile
Creates
A melody that rocks Gensokyo


Even if there weren’t any words, I understand
The events up to now
Are that there’s a secret behind your smile

If you spill your memories from some other day
With tears
Just for once, in your precious time
Feel the present moment

C’mon, close your eyes, and you should be able to hear it
Ah, everyone gives a clap
A hot beat-
Now at this place, I was able to encounter a miracle
My smile draws the future high in the sky

can you feel my heart?
Forever
I want to feel
The rhythm that you play
can you feel my beat?
Your smile
Creates
A melody that rocks Gensokyo


We mustn’t lack anyone
The melody that overflowed
Surrounds just about everything
And echoes more and more…

C’mon, close your eyes, and you should be able to hear it
Ah, everyone gives a clap
A hot beat-
Now at this place, I was able to encounter a miracle
My smile draws the future high in the sky

can you feel my heart?
Forever
I want to feel
The rhythm that you play
can you feel my beat?
Your smile
Creates
A melody that rocks Gensokyo

“can you feel my heart?
can you feel my beat?”

“can you feel my love?”

http://atashi.wordpress.com/2010/05/26/touhou-unchained-melody-fragments/
Lyrics | Comments:0 | Trackbacks:0 |

色は匂へど 散りぬるを

KANJI
色は匂へど いつか散りぬるを
さ迷うことさえ 許せなかった

咲き誇る花はいつか
教えてくれた
生きるだけは罪と

離れられない 離せはしないと
抱く思いは 心を躍らせるばかり

色は匂へど いつか散りぬるを
彷徨う苦はない けれど後ずさり
甘えるか弱さと 甘えられる弱さで
悪夢が優しく 私を弄ぶ

弱さ知る貴方は今
許してくれた
求める者の欲を

健気に咲いた 刹那の美しさ
それを知るには 遅すぎたのかもしれない

色は匂へど いつか散りぬるを
貴方の全てに 幼く委ねたい

赦せない優しさと 揺るぐ独占欲を
灯りに 重ねる
我が儘に

色は匂へど 全て散りぬるを
短き 記憶に 溢れる想い
枯れ逝く命よ 儚く強くあれ
不時季で優しい 時の様に

ROMAJI
Iro wa nioedo itsuka chirinuru o
Samayou koto sae yurusenakatta

Sakihokoru hana wa itsuka oshiete kureta
Ikiru dake de wa tsumi to
Hanarerarenai hanase wa shinai to
Idaku omoi wa kokoro o odoraseru bakari

Iro wa nioedo itsuka chirinuru o
Samayou hima wa nai keredo atozusari
Amaeru kayowasa to amaerarenu yowasa de
Akumu ga yasashiku watashi o moteasobu

Yowasa shiru anata ha ima
Yurushite kureta
Motomeru mono no yoku wo

Kenage ni saita setsuna no utsukushi sa
Sorewo shiru niha ososu gita no kamoshirenai

Iro wa nioedo itsuka chirinuru o
Anata no subete ni osanaku yudane tai

Yurusenai yasashisa to yurugu dokusen yoku wo
Akari ni kasaneru
Waga mama ni

Iro wa nioedo subete chirinuru o
Mijikaki kioku ni afureru omoi
Kare iku inochi yo hakanaiku tsuyoku are
Fujiki de yasashii toki no youni

ENGLISH
Though the scent lingers, the flower scattered one day
It wasn’t even allowed to wander

The flowers in full boom taught me one day
That living just for the sake of it is a sin
We can’t be separated, I can’t leave you
My feelings hold onto them and they only make my heart dance

Though the scent lingers, the flower scattered one day
I have no time to wander, but I take a step back
So frail that I depend on it and so weak that I can’t be depended on
The nightmare tenderly toys around with me

Now that you are aware of my weakness
Please allow
The desires of the seeker

The moment when the flower bloomed bravely was beautiful
However, by the time we know of this, it might already be too late

Though the scent lingers, the flower scattered one day
Entrust everything of yours while they are still young

Shake the desires to monopolize the unforgivable kindness
Towards the light
The selfishness piled

Though the scent lingers, everything scattered one day
Within the short memories, the feelings overflow
The withering and dying life is still transient and strong.
The unexpected season is kind, much like time itself

http://atashi.wordpress.com/2010/09/25/touhou-genso-mangekyo-the-memories-of-phantasm-opening-theme-iro-wa-nioedo-chirinuru-o-tv-size-version/
Lyrics | Comments:1 | Trackbacks:0 |

カレンデュラ レクイエム

KANJI
朝の光を手放した花
注がれない雨を求め
覚めない眠りにつく

誰かをそっと呼ぶ声
闇の楽園は
嘘か夢か
失うのは身体(カラダ)と
自分という心
その対価を差し出し
何を得られるのだろう

この涙で奪える程に
命は脆くて儚くて
全てに訪れる
死(終わり)を
「恐怖」と嘆くのか

終演を歌う金盞花
静かに咲き誇る
憎しみも
悲しみも
その根でたくり寄せて
終焉を歌う金盞花
寂しさを潤す
注がれない雨を求めて
覚めない眠りにつく

記憶を裂く哀号(あいごう)
今宵の愛憎
過去と現在(今)の
徒波(あだなみ)に乱されて
臆する魂
その辿り着く果てに
何が見られるのだろう

この両手で守り切るには
裏切る言葉が多過ぎて
いつぞや
見た愛を信じ
刹那を生き抜きたい

終演を歌う金盞花
静かに咲き誇る
愛しさも
恋しさも
その葉で包み込んで
終焉を歌う金盞花
寂しさを潤す
注がれない雨を求めて
覚めない眠りにつく

いつか希望も絶望も「無」になる時が来れば
誠(まこと)の所在に気付くだろう

イキルコトハクルシイ
ソレデモ ココニイタイ
ココロガ キシムオトハ
マダイキテルトイウ ショウコダカラ

例え孤独になろうとも

終演を歌う金盞花
静かに咲き誇る
憎しみも
悲しみも
その根でたぐり寄せて
終焉を歌う金盞花
寂しさを潤す
注がれない雨を求めて
覚めない眠りにつく

この花を枯らさぬようにと
抗う大地の糧(かて)を吸い
響く弔いの鎮魂歌(レクイエム)
乾いた風に溶ける

ROMAJI
asa no hikari wo tebanashi ta hana
sosoga renai ame wo motome
same nai nemuri nitsuku

dareka wosotto yobu koe
yami no rakuen ha
uso ka yume ka
ushinau noha karada to
jibun toiu kokoro
sono taika wo sashi dashi
naniwo erareru no darou

kono namida de ubae ru hodo ni
inochi ha honokute hakauna kute
subete ni otozure ru
owari wo
kyoufu to nageku noka

shuuen wo utau kinsenka
shizuka ni saki hokoru
nikushimi mo
kanashimi mo
sono ne detakuri yose te
shuuen wo utau kinsenka
sabishi sawo urumu su
sosoga renai ame wo motome te
same nai nemuri nitsuku

kioku wo saku aigou
koyoi no aizou
kako to ima no
to nami adanami ni midasa rete
oku suru tamashii
sono tadori tsuku hate ni
nani ga mira reru no darou

kono ryoute de mamori kiru niha
uragiru kotoba ga oosugi te
itsuzoya
mita ai wo shinji
setsuna wo iki nuki tai

shuuen wo utau kinsenka
shizuka ni saki hokoru
itoshi samo
koishi samo
sono ha de tsutsumi kon de
shuuen wo utau kinsenka
sabishi sawo urumu su
sosoga renai ame wo motome te
same nai nemuri nitsuku

itsuka kibou mo zetsubou mu ninaru toki ga kore ba
makoto no shozai ni kidzuku darou

ikiru koto ha kurushii
soredemo koko ni itai
kokoro ga kishimuoto ha
madaikiteru to iu shouko dakara

tatoe kodoku ni naroutomo

shuuen wo utau kinsenka
shizuka ni saki hokoru
nikushimi mo
kanashimi mo
sono ne detaguri yose te
shuuen wo utau kinsenka
sabishi sawo urumu su
sosoga renai ame wo motome te
same nai nemuri nitsuku

kono hana wo kara sanu you ni to
aragau daichi no kate wo sui
hibiku tomurai no rekuiemu
kawaita kaze ni tokeru

ENGLISH
The flower which freed the morning's light;
While searching for a rain which doesn't fall,
It falls into a sleep which it can never awake from.

A voice which quietly calls out to someone.
Is the paradise of darkness
A lie or a dream?
By losing my body and
A self known as my soul,
What will I get
When I show this compensation?

Life is weak and ephemeral to the point
It can take my tears.
Is the death
Which visits everything
Made up of 'fear' and laments?

The calendula which sang of the closing act
Silently enters into broad florescence.
Even the grudge,
And even the sadness,
It will pull them out with its roots.
The calendula which sang of the end;
Its loneliness grows.
While searching for a rain which doesn't fall,
It falls into a sleep which it can never awake from.

The memories tear the wail.
The love and hatred of this night,
Is distorted by the vain tide
Of the past and present.
The unfazed souls,
When reaching the edge of it,
What can they see?

The betrayed words are too abundant
To be completely defended by both of these hands.
I want to believe
The love which I had once seen
And live through this moment.

The calendula which sang of the closing act
Silently enters into broad florescence.
Even the love,
And even the yearn,
It will wrap them with its leaves.
The calendula which sang of the end;
Its loneliness grows.
While searching for a rain which doesn't fall,
It falls into a sleep which it can never awake from.

When someday, the time that hope and despair become "nothing" arrives,
The whereabouts of sincerity will be noticed.

It is painful to stay alive.
But even so, I want to be here.
The creaking sound of my heart
Tells me that I'm still alive, and is here.

Even though I'm accompanied by loneliness.

The calendula which sang of the closing act
Silently enters into broad florescence.
Even the grudge,
And even the sadness,
It will pull it out with its roots.
The calendula which sang of the end;
Its loneliness grows.
While searching for a rain which doesn't fall,
It falls into a sleep which it can never awake from.

So that the flower does not wither,
It sucked food out from the resistant earth.
The resounding requiem of a funeral
Melts in the dry wind.
Lyrics | Comments:0 | Trackbacks:0 |
| HOME |