ふたりだけのArk2012-04-28 Sat 08:09
KANJI
今や世界は呪われたように退廃し 生き物たちは滅んでゆく ある日聞いた話 宇宙へ旅立つための大きな船を 造っているらしい よくある与太話 誰も信じやしない でもきみはその船を 探そうと言うんだ 昔から楽観的でよくぞまあ今日まで 生きてこれたものだと感心する でも手がかりも何もない そう言うときみは 「一番遠い世界の果てにある」 根拠のない自信で答えてみせた 果ては一番上と北を目指した 必ず見つけだすと きみは意気揚々と語った 夢にすがりたいだけの 人の作り話なのに でもきみをひとりにしておけない からついていくだけだよ? わかってるかな ひとりで生きていくことも 戦うこともぼくより 不器用なきみだから いろいろ教えるよ 獣の狩り方や 安全な眠り方 そういう旅にしよう 予想以上に旅は厳しいものになった 世間知らずなきみにとっては なおさらだった でもふたりなら楽しいことも たくさんあった 毎晩きみが語る夢にも 笑っちゃうんだ 世界の果ては遠く食料も尽きた 凍える厳寒の地 きみはまだ船があると信じて 歩き出そうとした その足はもう前へ出ない 本当はぼくのほうが たくさんのことを学んだ 旅だったかもしれない 夢を抱く無垢な心 わずかな希望でも信じる思い 折れない強さ 旅は続けるよ 世界の果てまで きみの信じた船を 見つけてみせるよ ひとりでも ENGLISH Right now, the world is degrading as if cursed and all living things are perishing One day we heard talks that apparently, a large ark for journeying into space had been created Such tall tales were common, so no one believed it But you said, "Let's look for that ark" Since a long time ago, I had admire you for being able to live optimistically until today Yet the clueless you who said, "It exists at the furthest tip of the world", answered me with baseless confidence as you pointed to the north, that the tip of the world is at the topmost, that you would defnitely find it You told me in high spirits |
遥か彼方2012-04-15 Sun 08:24
KANJI
おんなじところぐるぐる回って 疲れ切ってしまっても どんな光さえ射さない場所から 手を伸ばし続けてたんだよ ありがとうすべての終わりに さよならぼくの宝物 どんな光さえ当たらない場所で じっと待ち続けていたんだよ 僕ひとりになるまで どんな彼方でも どんな光でも すがる 幾千の星を越えて きみが笑うから 僕も笑うんだろう そんな日はよく晴れ渡った空の下 きみはいつも僕の後ろから 顔を出し覗き込んでいた そこから見た世界 それはどんなふう ひたすらに楽しいかな 虹だって見えるかな どんな彼方にも 終わりが待っている 進む 今日も虹の向こうまで きみが笑うなら 僕も笑うから あの遠い夏の日まで迎えに行くから どんな彼方でも 見えない光でも 掴む 幾千の時を越えて きみが笑うから みんなも笑うんだろう そんな日がくるなんて思ってなかったのに ROMAJI onnaji tokoro guru guru mawatte tsukarekitte shimatte mo donna hikari sae sasanai basho kara te wo nobashi tsuzuketetan da yo arigatou subete no owari ni sayonara boku no takaramono donna hikari sae ataranai basho de jitto machitsuzukete itan da yo boku hitori ni naru made donna kanata demo donna hikari demo sugaru ikusen no hoshi wo koete kimi ga warau kara boku mo waraun darou sonna hi ha yoku harewatatta sora no shita kimi ha itsumo boku no ushiro kara kao wo dashi nozokikonde ita soko kara mita sekai sore ha donna fuu hitasura ni tanoshii kana niji datte mieru kana donna kanata ni mo owari ga matte iru susumu kyou mo niji no mukou made kimi ga warau nara boku mo warau kara ano tooi natsu no hi made mukae ni yuku kara donna kanata demo mienai hikari demo tsukamu ikusen no toki wo koete kimi ga warau kara minna mo waraun darou sonna hi ga kuru nante omotte nakatta no ni ENGLISH Even if I become exhausted after going in circles around the same place, I had continued to reach out my hand from the place where no kind of light can shoot into Thank you, at the end of everything Farewell, my treasures I had continued to wait patiently at the place where no light can touch, until I become alone No matter how faraway, no matter what kind of light, cling on and exceed thousands of stars I laughed because you laughed, no? Those were the days under the clear sky You were always jumping out and peering into my face from behind me What was the scenery of the world you saw from there? Would you become earnestly happy? Would you see even a rainbow? No matter how faraway, the end will wait Proceed today, until we are beyond the rainbow, because I will laugh if you laugh, as we will go on until we meet that far summer day No matter how faraway, even if it's a light that can't be seen, grab on and exceed thousands of time Everyone laughed because you were laughing Even though I thought that a day like that would come... |
コノハの世界事情2012-03-30 Fri 19:59
KANJI
意味と夢と命を集めて 作られてしまった身体は 終わった命を蒸し返す機械らしい 【これは彼の昔のお話】 人一人は涙を流して また会いたいと呟いた ハリボテの街の 終末実験は 昨日時点で予想通り グダグダ過ぎて その時点でもう諦めた方が良いでしょう? 次の二人は 街の隙間で そんな水色の 夢見てた 期待ハズレの車線の先で 小さな身体はまた飛び散った 泣き叫ぶ少女を 目醒めない僕は見ていた 秒針は進みだすのを止めて 世界もろとも眩(くら)みだそうとする この夢は終わらない 意味と夢と事態を合わせて ただただ考えてく頭 「この世界はどうやら少しヤバイらしい」 【これは彼と彼女のお話】 作られてしまった心では もう言葉も届かない 枯れる太陽の音 蒸せる炎天下の目 夏バテした世間に はじき出された様な 蝉の声がもう鳴り響き始めても ユラユラ揺れる 透ける身体じゃ 伸ばした手も届かなくて 期待ハズレの視界の先で 秒針はふざけて立ち止まって 踏み潰される未来を 反対車線で見ていた 機械仕掛けの世界を抜けて 木の葉の落ちる未来の風景へと 君の目で 嗤(わら)う日差しはどこかに消えて 8月は何度でも過ぎ去って 「また来年だね」と笑いあう そんな未来なら? 期待ハズレの世界の隙間 予報外れの雨が降ってきた その時に その時に 例え未来が書き換わっていても あの目は ENGLISH Collecting meaning and dreams and life, the body which was created seems to be a machine that takes up an ended life [These are the words he said before] People shed tears alone as they mutter, "I want to see you again" As feared, at some point in time yesterday, the ended experiment of the papier-mache road had passed by in exhaustion It was good to give up at that time, no? In the crack of the road, the next two people saw a dream of that aquamarine In front of the disappointed traffic line, a small body flew and shattered once again The screaming and crying girl saw me, who was yet unawakened The world which stopped the moving second hand became dazzling all together This dream is never-ending Gathering meaning and dreams and circumstances, the head which could only, only think "This world seems to be a little terrible" [These are the words he and she said] Words can no longer reach the heart which was created The sound of the withering sun, the eyes under the steaming-hot sun In the world which had exhausted summer, even if the sound the cicadas seemed had brought out with all they have begin to resound, the hand which was stretched out cannot reach the wobbling and shaking transparent body In front of the disappointed field of vision, the second hand stopped as if playing a trick From the opposite traffic line, I saw the future which was stepped on and crushed Pierce through the mechanical world towards the scenery of the collapsing future of foliage with your eyes The sneering sunlight disappeared somewhere August passed by no matter how many times it came "It's another year already, huh?" you laughed; If this is the future? The disappointed crack of the world The rain of the failed forecast came shortly after At that time, at that time... Even if the future were to be rewritten, those eyes are... |
火吹き山の魔法使い2012-03-27 Tue 04:11
KANJI
きみは魔法使いに憧れて 古今東西から 怪しげな書物を集めては 読み漁る日々 ある日きみは会うなり こう言うんだ 手に持ってるだけで 魔法を使うことができる 石があるらしい 「是非探すのを手伝ってくれ」と 場所は活火山の深く そこで眠れる竜が 守ってるとか なんてファンタジーな話だ 登山する支度して 戦う準備もして きみのヘルメット姿には 笑いが止まんない なんて滑稽な冒険者一行だ 山道は険しすぎて そもそも荷物が多すぎる でも本当に竜がいるなら これぐらいは必要 どうして魔法なんて 使いたいのかと訊くと きみはそっぽを向いて 「この手である人を守りたい」 火口につき底に降り始めた 何かがごおと鳴いた まさか本当に 竜が居るなんて! でも今は現実 を見なきゃ死んじゃう! きみはたいまつかかげ こっちだと囮になる 巨大な生き物が きみを追い込んでいった ああどこに石はあるんだ? 見つけなきゃ! マグマの近くに 光るものがあった 焼け付くような中 その石を手に取る 竜よ燃えろ そう強く念じた 奇跡が巻き起こった 竜は炎に包まれ 足を踏み外し マグマに落ちた 口にはきみが くわえられてた 再び念じた きみよダイヤモンドになれ マグマにも溶けない いつか必ずきみを救い出す もっと魔法を極めて ROMAJI Kimi ha mahoutsukai ni akogarete Kokon touzai kara Ayashige na shomotsu wo atsumete ha Yomi asaru hibi Aru hi kimi ha au nari Kou iu nda "Te ni motteru dake de Mahou wo tsukau koto ga dekiru Ishi ga aru rashii" "Zehi sagasu no wo tetsudatte kure" to Basho ha kakkazan no fukaku Soko de nemureru ryuu ga Mamotteru to ka Nante FANTAJII na hanashi da Tozan suru shitaku shite Tatakau junbi mo shite Kimi no HERUMETTO sugata ni ha Warai ga tomannai Nante kokkei na boukensha ikkou da Yamamichi ha kewashi sugite Somosomo nimotsu ga oosugiru Demo hontou ni ryuu ga iru nara Kore gurai ha hitsuyou Doushite mahou nante Tsukaitai no kato kiku to Kimi ha soppo wo muite "Kono te de aru hito wo mamoritai" Kakou ni tsuki soko ni ori hajimeta Nani ka ga Goo to naita Masaka hontou ni Ryuu ga iru nante! Demo ima ha genjitsu wo Minakya shinjiyau! Kimi ha taimatsu kakage Kocchida to otori ni naru Kyodai na ikimono ga Kimi wo oikonde itta Aa doko ni ishi ha arunda? Mitsukenakya! MAGUMA no chikaku ni Hikaru mono ga atta Yaketsuku you na naka Sono ishi wo te ni toru Ryuu yo moero Sou tsuyoku nenjita Kiseki ga maki okotta Ryuu ha honoo ni tsutsumare Ashi wo fumihazushi MAGUMA ni ochita Kuchi ni ha kimi ga kuwaerareteta Futatabi nenjita Kimi yo DAIYAMONDO ni nare MAGUMA ni mo tokenai Itsuka kanarazu kimi wo sukuidasu Motto mahou wo kiwamete ENGLISH Because you admired magicians, there were days where you read a lot, having gathered questionable books from all ages and places You told me this when we met one day, "There seems to be a stone that allows you to use magic simply by holding it" "You must lend me a hand in finding it" Its location was the depths of an active volcano, where it was said to be protected by a sleeping dragon; What a fantasy-like tale this is We made preparations to climb the mountain and to fight I couldn't stop laughing at the sight of you wearing a helmet What a ridiculous party of adventurers we were The mountain path was too steep and from the start, we had too much luggage But if there really is a dragon, then we need at least this much "Why do you want to use magic?", I asked You turned your head away, "I want to protect people with these very hands of mine." We reached the entrance of the volcano and began our descent Then something roared with ferocity To think that the dragon really existed! But if we don't open our eyes to reality, we'd die! You raised your torch saying, "This way!", and became a decoy The gigantic beast cornered you Ah, just where is the stone? I have to find it, quick! Near the magma was something that sparkled From that burning-like center, I picked up the stone 'Burn, dragon' I prayed strongly in silence Then a miracle happened and the dragon was wrapped in flames Losing its footing, it dropped into the magma It had you trapped in its mouth, so I prayed in silence again, 'Let you become a diamond that will not melt in the magma' Someday I will definitely rescue you out of there Until then, I'll have to master more of magic Translated by my good friend, Masamune Shiro-chan. :3 |



